AC | יב מוליך לימין משה זרוע תפארתו בוקע מים מפניהם לעשות לו שם עולם
|
ASV | that caused his glorious arm to go at the right hand of Moses? that divided the waters before them, to make himself an everlasting name?
|
BE | He who made the arm of his glory go at the right hand of Moses, by whom the waters were parted before them, to make himself an eternal name;
|
Darby | his glorious arm leading them by the right hand of Moses, dividing the waters before them, to make himself an everlasting name,
|
ELB05 | der seinen herrlichen Arm zur Rechten Moses einherziehen ließ; der die Wasser vor ihnen her spaltete, um sich einen ewigen Namen zu machen;
|
LSG | Qui dirigea la droite de Moïse, Par son bras glorieux; Qui fendit les eaux devant eux, Pour se faire un nom éternel;
|
Sch | der seinen majestätischen Arm zur Rechten Moses einherziehen ließ, der vor ihnen das Wasser zerteilte, um sich einen ewigen Namen zu machen,
|
Web | That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?
|